Знаете ли вы иностранный язык? / Новости / Пресс-центр / Меню / Алтайский филиал РАНХиГС
Алтайский филиал(3852) 503-003
Абитуриенту
Абитуриенту

Знаете ли вы иностранный язык?

Знаете ли вы иностранный язык?

Преподаватели иностранного языка очень часто слышат такие фразы: «в жизни не пригодится», «учим со второго класса и толку нет», «обязательно выучу английский когда-нибудь».

В советское время можно было услышать восхищенную фразу «знает английский язык в совершенстве».  Но в 90-х годах «совершенство» отменили. Совет Европы создал шкалу из шести уровней владения иностранным языком от самого простого «порога выживаемости» до продвинутого «профессионального» уровня (А1, А2, В1, В2, С1, С2).

Давайте проведем эксперимент.

  1. Выберите нужное слово в скобках: (Who, when, what)…is your favourite music?

    Получилось? Тогда вы можете считать, что владеете языком на уровне А1.

  2. Определите, какие слова и в каком предложении были опущены в тексте рекламного объявления: Thinking of postgraduate study? Call for a place now.

    Не получилось? Не расстраивайтесь. Это уровень С1. Это значит, ваша профессиональная деятельность посвящена взаимодействию с английским языком.

Почему же так получается, что, изучая иностранный язык практически в течении всех школьных лет, мы обычно остаемся на уровне А2-B1?

Все дело в постоянной практике. Существует пассивное и активное владение языком. При пассивном знании главную роль играет узнавание (непроизвольный аспект работы памяти), а при активном - вспоминание (поиск информации в памяти, т. е. процесс более трудный).

При постоянной активизации своих навыков вы можете поддержать беседу на иностранном языке, будь то ваш преподаватель на уроке, член жюри, соперник на конкурсе, оппонент на конференции или даже «сам иностранец»! Причем, здесь многое зависит от фоновых знаний или уровня образования и кругозора. Если же вы все понимаете, но сказать не можете, то ваши знания пассивны. Но! Не стоит себя ограничивать до роли простого наблюдателя такого общения. В период развитых цифровых и интернет технологий, перед вами открывается огромное количество возможностей проявить себя.  

Умеете читать и писать со словарем! Отлично! Вы можете подготовить и опубликовать  статью на студенческую конференцию. Можно ли это сделать совсем без знания языка? Конечно! Но тогда придётся довериться «Google», либо человеку, владеющим языком лучше вас. Первый точно подведёт в неожиданном месте, он ведь работает, как может не учитывая результат. Второго смело можно будет считать соавтором. Ведь перевод – это передача смысла другими средствами, и эти средства находятся в чужих руках. Если вы иногда читаете какой-то материал на иностранном языке, вы уже сможете контролировать ситуацию, проверив, правильно ли переданы ваши идеи.

Можете выучить и произнести заготовленный текст на иностранном языке? Вы-то нам и нужны! Одним из популярных видов коммуникации является съемка видеороликов. Запнулись, забыли слова? Ничего страшного, никто не узнает. Внимание! Дубль два.

Сколько же времени нужно, чтобы «заговорить» с нуля? Чтобы общаться на иностранном языке на уровне, соответствующем вашему образованию и интересам, достаточно уровня В2, или примерно 600 часов. При этом можно смотреть фильмы (лучше с субтитрами), читать книги и рассказы, слушать песни, да и просто думать на иностранном языке. А главное – хотеть выучить. И тогда он обязательно пригодится!

 

Доцент кафедры гуманитарных и естественнонаучных дисциплин,
кандидат педагогических наук
Татьяна Райкина.

Хочу здесь учиться!
Абитуриенту
Внимание! Информация была изменена.